Języki
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
| Tłumaczenie: |
0.067 USD |
| Korekta: |
0.040 USD |
|
|
|
|
Lata doświadczenia: 1 |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
| Tłumaczenie: |
0.067 USD |
| Korekta: |
0.040 USD |
|
|
|
|
Lata doświadczenia: 1 |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta
SpecjalizacjaArchitektura • Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Genetyka • Przemysł samochodowy/Samochody • Inżynieria (ogólnie) • Inżynieria: energetyka • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Medycyna (ogólnie) • Komputery (ogólnie) • Turysytka/PodróżePozostałe obszary pracy: Przemysł/Technologia (ogólnie) • Inżynieria: lądowa, hydraulika • Inżynieria: elektryczna • Komputery: sprzęt • Komputery: oprogramowanie • Sport/Rekreacja/Fitness • IT/E-commerce/Internet
OUTSTANDING ACHIEVEMENTS- Creation and translation of a multilingual website (French, English, Spanish, Dutch) dealing with cloning and biotechnologies as a final-year project. - Translation of the websites of Boulogne-sur-mer Summer Courses (France) and Béthune Tourist Office (France). - Translation of a guide of Veléz-Málaga's region monuments and museums from Spanish to French. - Translation of a computer software set up by the Ministry responsible for public works of San Sebastian (Spain) in order to promote the access to internet for old or disadvantaged people.Qualifications ABILITIESLanguages : Advanced english, bilingual spanish and native french. Computing : Office, HTML, Trados (database : translation, importation, exportation and management). Fields : Automobile, electrical appliance, wind farms, computing, biotechnologies and cloning. WORK EXPERIENCEFrom September 2005 : Freelance technical translator. Main customers : SEAT & VOLKSWAGEN : maintenance, instruction, repair and diagnostic manuals. GAMESA : installation and maintenance manuals for wind farms. TAURUS : user's manuals for electrical appliance. WARMUP : installation manuals for heating floors. GAS GAS : maintenance and instruction manuals for motos. April-July 2004 : Practice in the firm Verlag Automobil Wirtschaft, Barcelona. Automobile manuals translation and proofreading. Projects manager and intermediary between the translation service and the freelance translators. Terminological database creation and management. April-May 2003 : Practice in Béthune Tourist Office (France). July-August 2002 : Practice in Boulogne-sur-mer Summer Courses (France). December 2001: Practice in the Worldwide Assembly of Citizens (France).Translator and interprete. FORMATION2004 : Language and Technology Master. Technical translation (English, Spanish, Dutch) et computer science. Université du Littoral Côte d'Opale de Boulogne-sur-mer (France). 2003 : Foreign Languages Honours Degree (English-Spanish). ULCO Boulogne-sur-mer. 1999 : Literary Higher Certificate (Plastic Art option). Lycée Louis Blaringhem (France). REFERENCESTranslation Service Manager VAW-arvato E-mail: gguelman@vaw-online.com Tel. +34 93 774 19 73 x 200 Fax +34 93 775 36 54 Translation - Interpreting - Localisation - Graphic Design - DTP and Web Edition
19 rue Paul Bert, 92100 Boulogne-Billancourt (FRANCE)
Tel. +34 649 341143
Moje OprogramowaniePassolo / TRADOS / Transit
|